Ⅰ. 서 론
한민족의 뿌리인 조상들의 삶을 살펴보면 그 한민족의 삶을 잘 알 수 있다. 필자는 수시도 시간을 내어 신화와 전설 및 민담의 내용을 접하여 보는 데 그 내용을 보면 허무맹랑한 애기도 있고 도저히 상식적으로 이해 안 되는 내용도 많이 있다. 어느 나라이든 그 나라의 정통성과 권위를
차용어
체계가 다른 언어체계의 어휘에서 빌려온 단어.
외래어와 같은 의미로 사용될 때가 많다.
현대어 속에 다시 도입된 고어나,
어떤 방언이 다른 방언에서 어휘를 취하는 경우도 포함한다.
다른 언어나 방언의 요소를 받아들여 사용하는 것
고대국어
고대국어는 신라 ·백제 ·고구려 3
3) 몽고글자
- 유희<언문지(諺文誌)>
4) 그 밖의 견해
- 서장 글자, 발리(pali) 글자, 우리나라의 옛 글자 등.
5) 해례
- 1940년 경북 안동에서 해례(解例)가 붙은 훈민정음 반포 시기의 원본 ‘훈민정음’이 나타남. => 정음 28자의 창제 원리를 모두 설명.
(2)훈민정음 본문의 글자 쓰기에 대한 풀이
1) 해
만주어는 애초 알타이 조어로부터 분화되기 시작할 무렵에는 방언 차 정도의 조그만 차이밖에 없는 사이였겠지만 이 차이가 점차 커져서 드디어는 별개 언어로 분립하게 된 것이다.
한 언어의 방언이란 이처럼 별개 언어로 분립할 정도의 큰 분화를 일으키지 않은, 적어도 한 언어로서의 공통점을
이 연구는 중국 조선족의 언어적 특징을 살펴 한국어와 다른 점을 밝히고 중국 조선족의 한국어 언어정책의 실상을 파악하고 고찰하는데 그 목적이 있다.
8.15 광복과 더불어 국토가 분단된 지 50여 년에 이르는 오늘날, 한국과 중국 조선족간의 언어 차이는 발음, 어휘, 의미, 어법, 맞춤법, 문체 등 여
뜻풀이, 예문 등에서 큰 차이를 보인다. 국어사전은 사전 이용자들에게 필요한 언어 지식이나 정보를 제공해 주는 점에서 교육적 텍스트로서의 성격을 지닐 뿐만 아니라 언어의 규범적 텍스트로서의 기능도 한다. 곧 국어사전에서 제시되는 여러 가지 언어적 정보는 그 사전 이용자들에게 가장 표준적
뜻풀이
군자들은 “학문을 하지 않을 수가 없는 것이다.”라고 말한다. 푸른 물감은 쪽 풀에서 얻지만 쪽 풀보다 더 파랗고, 얼음은 물로 이루어졌지만 물보다 더 차다. 나무가 곧아서 먹줄에 들어맞는다 하더라도 굽혀 수레바퀴를 만들면 굽은 자에 들어맞게 되고, 비록 바싹 마른다 하더라도 다시 펴
뜻풀이로 '항해일지' '여행일기'라는 뜻입니다. 컴퓨터에서는 시스템에 접속하거나 통신에 접속하는 것을 말하죠. 통신망에 접속하는 것을 로그인(log in), 접속을 끊는 것을 로그아웃(log out)이라고 말합니다. 따라서 blog에서 log는 인터넷(=웹)이라는 바다에서 사용하는 '항해일지'나 '여행일기'를 뜻합니
차례를 살펴보면 우선 북한 교과서는 몇 가지의 시기에 대한 그 시기의 대표 문학과 따로 외국 문학을 수록하여 구성되어 있음을 알 수 있다. 한편 남한 교과서의 차례는 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기, 국어 지식, 문학으로 나누어 총 37 개의 학습 내용을 서로 관련 있는 것 끼리 묶어 대단원 단위로 목표의